Перевод "nuclear reactor" на русский
Произношение nuclear reactor (ньюклио риакте) :
njˈuːkliə ɹɪˈaktə
ньюклио риакте транскрипция – 30 результатов перевода
- Triton 4.
Why were you carrying a nuclear reactor and weapons?
To invade, attack and extinguish the enemy.
- На Тритон 4.
Зачем вы везли ядерный реактор и оружие?
Чтобы атаковать и уничтожить противника.
Скопировать
Two hundred feet below the Pentagon is an itty-bitty crack which I propose to make great, big and wide.
Directly above it is a strike-hard nuclear reactor. It ain't hard enough.
We'll take out the Pentagon and, God, Allah and the winds willing Washington and most of the Eastern seaboard as well.
Под Пентагоном проходит небольшая щель. Я могу её значительно углубить и расширить.
Там же находится ядерный реактор, который на такие удары не рассчитан.
Мы взорвём Пентагон. А если будет угодно Богу, Аллаху и ветру То снесём и Вашингтон вместе с Восточным побережьем.
Скопировать
The cargo was raw steel.
Soze and which was destined for Pakistan to be used in a nuclear reactor.
A most profitable violation of UN regulations.
В нем была чистая сталь.
Сталь принадлежала м-ру Созе и должна была быть доставлена в Пакистан для ядерного реактора.
Самое выгодное нарушение постановления ООН.
Скопировать
Yeah, we owe you one.
Well, you know, boys... a nuclear reactor is a lot like a woman-- you just read the manual and press
Simpson?
- Мы твои должники.
Ну, ядерный реактор - это как женщина. Надо прочитать инструкцию и нажать на нужную кнопку.
Симпсон.
Скопировать
You must try and be patient.
If those explosions reach the nuclear reactor...
Yes, I know.
Мы должны стараться быть терпеливыми.
Если эти взрывы достигнут ядерного реактора...
Да, я знаю.
Скопировать
Come on, Liz.
If we're going to link up to that nuclear reactor,
-we better get a move on.
Давай, Лиз.
Если мы хотим подключиться к ядерному реактору,
-нам лучше поспешить.
Скопировать
This is the molecular disperser.
It will convert the energy of the nuclear reactor into microwaves.
For what purpose?
Это молекулярный диспергатор.
Он преобразует энергию от ядерного реактора в микроволны.
О, для какой цели?
Скопировать
You said you had a plan, what is it?
If we're gonna get power to the Tardis console, we'll have to connect it up to the nuclear reactor.
PETRA: That's if there's any power left.
Вы сказали у вас есть план, что это?
Если мы подадим питание на консоль ТАРДИС, у нас будет связь с ядерным реактором.
Если энергия осталась.
Скопировать
-Right.
I hate to tell you, but if we put the entire output of the nuclear reactor through this, it'll blow in
A few seconds are all I need, Mr Sutton.
-Да.
Не хочу говорить вам, но если вы перенаправим всю энергию ядерного реактора сюда, то он взорвётся через несколько секунд.
Несколько секунд это всё что мне нужно, мистер Саттон.
Скопировать
I'm not sorry to hear that.
-And what about the nuclear reactor?
-They're dismantling it tomorrow.
Рад это слышать.
-А что насчёт ядерного реактора?
-Они разберут его завтра.
Скопировать
No pipes, Mr Sutton.
A robot drill with its built-in power source, fed by cables from our own nuclear reactor.
20 miles.
Никаких труб, мистер Саттон.
Бурит робот со встроенным источником питания, который питается через кабель от нашего ядерного реактора.
20 миль.
Скопировать
Thank you, Mr Sutton.
Still too much power from the nuclear reactor.
-I think the Doctor went to deal with it.
Спасибо, мистер Саттон.
По прежнему слишком много энергии из ядерного реактора.
-Я думаю Доктор пошёл разобраться с этим.
Скопировать
The main operation was not at fault.
Those idiots at the nuclear reactor boosted the power too high.
All right, so it was some kind of accident.
Основная операция была не причём.
Эти идиоты из ядерного реактора подняли энергию слишком высоко.
Хорошо, значит это был несчастный случай.
Скопировать
Yes, possibly.
If I could use your nuclear reactor for power.
But if this other world is parallel, they'll be in same situation as us.
Да, возможно.
Если я смогу использовать ваш ядерный реактор для питания.
Но если этот другой мир параллелен, у них будет та же ситуация, что и у нас.
Скопировать
Fruit... a reactor, bottle... a rocket, OK?
A nuclear reactor in space?
Yes.
Мандарин - реактор, бутылка - ракета.
Ядерный реактор в космосе, ясно?
Да.
Скопировать
COMMEMORATING THE CONSTRUCTION OF HAMAMACH'S NEW NUCLEAR POWER PLANT
The other day I... drank a glass of water from a nuclear reactor.
I couldn't believe how tasty it was.
Празднование закладки фундамента будущей атомной электростанции!
Мы провели большое количество исследований и вложили всю свою душу для создания этой электростанции!
Но все равно дело просит добавки!
Скопировать
They shall not have you isolate a virus aboard the submarine, doctor.
Captain, this submarine... it is powered by a nuclear reactor.
Is there no danger to us from the radioactivity as a call?
Как, черт возьми, вы намерены изолировать его на подлодке.
Капитан, ваша подлодка приводится в движение ядерным реактором.
Какова опасность утечки радиации с активной зоны реактора? Никакой.
Скопировать
Holy shit!
A nuclear reactor!
- When did we last see one of these?
Черт побери!
Ядерный реактор!
- Давно мы видели такого?
Скопировать
Jefferson ... whatin thehell are you doing here?
There was a nuclear reactor aboard programmed for weapons manufacture.
- l wasn"t aware of that.
Джефферсон ... Какого черта тебе надо?
На борту был ядерный реактор для производства оружия.
- Я ничего не знаю об этом.
Скопировать
In 45 minutes as soon as Grazer 1 is in position for a clear shot I'm going to hit the Pentagon with a 98-percent blast.
Enough to fracture the nuclear reactor you say you don't have under there.
You son of a bitch.
Через 45 минут, когда спутник займёт соответствующее положение я нанесу удар по Пентагону и уничтожу его.
Тем самым я разрушу ядерный реактор, которого якобы нет под ним.
Сукин сын!
Скопировать
Of course, certainly!
According to our earlier briefing, this unit is equipped with an internal nuclear reactor, correct?
Yes, this is one of our product's most distinguished features.
задавайте.
что изделие оснащено атомным реактором.
Да.
Скопировать
150 days of consecutive operating power is assured.
But from a safety perspective, isn't incorporating a nuclear reactor into a weapon designed for hand-to-hand
It's better than a weapon that won't work for over five minutes.
Это — "изюминка" прототипа. 150 дней беспрерывного функционирования гарантировано.
я считаю огромным риском оснащение атомным реактором боевого робота с такими возможностями.
чем... которая работает не более 5 минут.
Скопировать
Ooh, what's this?
Who'd have thought a nuclear reactor... would be so complicated?
90 seconds to core meltdown.
А это что?
Кто мог бы подумать, что ядерный реактор такой сложный!
90 секунд до расплавления.
Скопировать
The first-- neither one came from an anti-static fan, but rather straight from the source.
A nuclear reactor?
Yeah, I can't tell you exactly which one just yet.
Во-первых, ни один не взялся из вентилятора, а прямо из источника.
Ядерный реактор?
Да, пока не могу сказать, какой именно.
Скопировать
In the last two years, I've been kidnapped, tortured, shot, implanted with an eye worm.
Last week, I was almost torn apart by a harnessed kid and contaminated by a nuclear reactor.
I think we can count on something happening, don't you?
За последние два года, меня похищали, пытали, стреляли в меня, имплантировали глазного червя.
На прошлой неделе меня почти разорвал на части управляемый ребенок. и загрязнен выбросом ядерного реактора
Я думаю мы можем считать что что-то случиться, не правда ли?
Скопировать
In any case, they will find a way of revenge,
France will get a contract for a nuclear reactor, and America will be the loser.
Yes, that's not all.
Во всяком случае, они найдут способ мести,
Франция получит контракт на ядерный реактор, а Америка будет в проигрыше.
Да, это ещё не всё.
Скопировать
This is one of the hottest places on Earth.
The merciless sun, a colossal 1 S-million-degree nuclear reactor, blasted life from the surface of the
It still wreaks havoc.
Это одно из самых жарких мест на Земле.
Безжалостное солнце, огромный термоядерный реактор с температурой 15 миллионов кельвинов, выжгло здесь жизнь с поверхности земли.
Оно до сих пор продолжает бушевать.
Скопировать
- Scary bad motherfucker.
opponent does not recognise that this town does not have the wherewithal to deal with a Volge attack, nuclear
If we'd have let the Earth Republic assist us, all of these disasters might have been averted.
- *** жуткая сволочь. *** - *** жуткая сволочь. ***
Мой оппонент не осознает, что город не имеет необходимых средств чтобы справиться с атакой волж, ядерными бомбами, адскими жуками и режущим дождем.
Если бы мы позволили Земной республике помочь нам, всех этих катастроф можно было бы избежать.
Скопировать
You can always find me in the drift.
We're a walking nuclear reactor.
We can destroy the breach.
Ты всегда сможешь найти меня в дрифте.
Мы ходячий ядерный реактор.
Мы можем уничтожить разлом.
Скопировать
Better than new.
She has a doubleCore nuclear reactor.
She's one of a kind now.
Мако: Лучше чем новенькая.
Теперь у неё двухядерный реактор.
И она такая единственная.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nuclear reactor (ньюклио риакте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nuclear reactor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюклио риакте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение